SSブログ

「戦争の親玉」 [音楽]

ボブ・ディランに「戦争の親玉」という曲がある。
彼は21歳でこの曲を書いた。
デビュー2作目のアルバム『フリーホイーリン・ボブ・ディラン』に収録。
1963年5月27日米国発売。

私がこの曲を初めて聴いたのは20歳頃。
そのときは正直意味がよくわからなかった。

1992年に開催されたボブの30周年を祝うコンサートで
スティービー・ワンダーが「風に吹かれて」を歌う前に
その曲がまだ歌い継がれていることへの悲しみを話していた。
そしてバールジャムのエディ・ヴェダーとマイク・マクレディがこの「戦争の親玉」を歌った。
若い彼等がこの曲を選んだことに深い意義を感じる。
それからまた20年。

世界は好転どころか、
この曲の重みが増していることに驚きと深い悲しみを覚える。



「戦争の親玉」

戦争の親玉さんよ
あらゆる銃をつくるあんたがた
死の飛行機をつくるあんたがた
強力な爆弾をつくるあんたがた
壁のうしろに隠れるあんたがた
デスクの下に隠れるあんたがた
ひとつ言っておくが
あんたがたの正体はまる見えだよ

破壊の道具を造ること以外は
何もしたことがないあんた
あんたは おもちゃのように
俺の世界をもてあそぶ
俺の手に鉄砲をもたせ
俺の目の届かない所にいて
いざ弾丸が発射されると
回れ右して真っ先に逃げ出す

昔のユダのように
あんたは嘘をつき欺く
世界大戦は勝つと
俺に信じこませようとする
ところが 俺はあんたの目は読めるし
あんたの脳味噌も
配水管の水のように透けて見えるぜ

あんたは他人に銃を持たせ
引き金を引かせようとする
あんたは後に控えて見物
死者の数はうなぎのぼり
あんたが豪邸に隠れている間にも
若者の身体から血は流れ
泥の中に埋められる

あんたは最悪の恐怖をふりまいた
安心してこの世で子供を産めない恐怖
まだ産まれず まだ名もない
俺の赤ん坊をおびやかしている
あんたの血管の中にも
ほんとうに血が流れているのかい

なにもわからないのに
いい加減なことをいうなと?
あんたはいうだろう お前は若い
あんたはいうだろう お前には学がないと
俺はあんたより若いけど
これだけは言える
神でさえあんたのやることを絶対に許しはしない

ひとつききたいことがある
あんたのお金はそんなにいいものか?
それで赦しが買えるのか?
そんなことができると思っているのか?
死神が来たときに
あんたにはわかるだろうよ
あんたの儲けた金ぜんぶ積んでも
魂を買い戻すことはできないと

あんたたちは死ねばいい
きっともうすぐだろう
そうしたらあんたの棺桶について行き
薄暗い昼下がりに
あんたが墓穴におろされ
死の床につくのを見とどけてやろう
あんたがほんとうに死んだと確かめられるまで
あんたの墓の上に立ってやる



"Masters Of War"

Come you masters of war
You that build all the guns
You that build the death planes
You that build all the bombs
You that hide behind walls
You that hide behind desks
I just want you to know
I can see through your masks.

You that never done nothin'
But build to destroy
You play with my world
Like it's your little toy
You put a gun in my hand
And you hide from my eyes
And you turn and run farther
When the fast bullets fly.

Like Judas of old
You lie and deceive
A world war can be won
You want me to believe
But I see through your eyes
And I see through your brain
Like I see through the water
That runs down my drain.

You fasten all the triggers
For the others to fire
Then you set back and watch
When the death count gets higher
You hide in your mansion'
As young people's blood
Flows out of their bodies
And is buried in the mud.

You've thrown the worst fear
That can ever be hurled
Fear to bring children
Into the world
For threatening my baby
Unborn and unnamed
You ain't worth the blood
That runs in your veins.

How much do I know
To talk out of turn
You might say that I'm young
You might say I'm unlearned
But there's one thing I know
Though I'm younger than you
That even Jesus would never
Forgive what you do.

Let me ask you one question
Is your money that good
Will it buy you forgiveness
Do you think that it could
I think you will find
When your death takes its toll
All the money you made
Will never buy back your soul.

And I hope that you die
And your death'll come soon
I will follow your casket
In the pale afternoon
And I'll watch while you're lowered
Down to your deathbed
And I'll stand over your grave
'Til I'm sure that you're dead.


Youtube映像
Masters of War - Bob Dylan

Masters Of War, live 1963

Eddie Vedder and Mike McCready 10/16/1992
エディの視線に注目。
彼がカンニングモニターを使用せず、歌いきっているということです。

nice!(2)  コメント(2) 

nice! 2

コメント 2

アヨアン・イゴカー

フェイスブックでシェアさせて頂きました。
by アヨアン・イゴカー (2014-06-01 12:59) 

signaless

アヨアン・イゴカー様
いつもありがとうございます!
by signaless (2014-06-01 21:32) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。